Class Central is learner-supported. When you buy through links on our site, we may earn an affiliate commission.

XuetangX

英汉翻译与比较

East China University of Science and Technology via XuetangX

Overview

《英汉翻译与比较》以英语的实际使用为导向,以培养学生的英语应用能力为重点。英语应用能力是指用英语在学习、生活和未来工作中进行沟通、交流的能力。《英汉翻译与对比》进一步增强学生的英语交流能力和跨文化交际能力,以使学生在日常生活、专业学习和职业岗位等不同领域或语境中能够用英语有效地进行交流,了解英汉语言的差异,对中西方语言的本质有一个基本的了解。在本课程中我们将讨论如下问题:

课次

学时

课程目标

教 学 主 要 内   容

1

2


翻译的概念,标准及其方法

2

2


范畴词的翻译及四字格的使用

3

2


习语的使用

4

2


标点符号,词性的转换

5

2


文本的理解和翻译的准确性

6

2


形式与忠实,虚与实

7

2


译者的自由

8

2


修饰语的翻译

9

2


欧化的语言

10

2


英汉语言的基本特征

11

2


科技语言的基本特征

12

2


被动语态的翻译

13

2


长句的翻译

14

2


认知与翻译(上)

15

2


认知与翻译(下)

16



Exam


Syllabus

  • chapter 1 翻译的概念,标准和方法
    • chapter 2 范畴词和四字格的翻译
      • chapter 3 习语的使用
        • chapter 4 标点符号和词性的转换
          • chapter 5 文本的理解和翻译的准确性
            • chapter 6 形式与忠实和虚与实
              • chapter 7 译者的自由
                • chapter 8 修饰语的翻译
                  • chapter 9 欧化的语言
                    • chapter 10 英汉语言的基本特征
                      • chapter 11 科技语言的基本特征及其翻译
                        • chapter 12 被动语态的翻译
                          • chapter 13 长句的翻译
                            • chapter 14 认知与翻译(上)
                              • chapter 15 认知与翻译(下)
                                • exam

                                  Taught by

                                  Owen

                                  Tags

                                  Reviews

                                  Start your review of 英汉翻译与比较

                                  Never Stop Learning.

                                  Get personalized course recommendations, track subjects and courses with reminders, and more.

                                  Someone learning on their laptop while sitting on the floor.