为贯彻落实中华文化“走出去”战略和《粤港澳大湾区发展规划纲要》,高校英语教育必须加强文化翻译教学,提高大学生跨文化交际能力,为文化“走出去”构筑广泛而坚实的群众基础。《文化翻译入门》通选课面向不同专业大学生,旨在普及文化翻译常识,激发学生翻译兴趣,培养学生跨文化交际意识和翻译能力。课程将围绕翻译概论、节假日、名胜古迹、艺术工艺、中外建筑、语言文学、哲学宗教、体育休闲等八个专题,提高学生处理涉及文化话题的翻译能力,培养批评性、创造性思维。学习本课程后,学生将了解翻译基础知识,提高英汉双语能力,更加坚定文化自信,更具家国情怀和国际视野,更有信心讲好中国故事。本课程得到中华文化港澳台及海外传承传播协同创新中心资助,资助课程名称《文化翻译入门》,编号JNXTKC2022003。
Overview
Syllabus
- 第1章 翻译概论
- 1.1翻译标准
- 1.2翻译方法
- 1.3译者素养
- 1.4英汉差异
- 1.5文化翻译
- 1.6文化负载词翻译
- 第2章 节假日
- 2.1复活节
- 2.2父亲节母亲节
- 2.3中国节假日
- 2.4春节
- 2.5元宵节
- 2.6七夕节
- 第3章 名胜古迹
- 3.1自由女神像
- 3.2卢浮宫
- 3.3黄河
- 3.4泰山
- 3.5长城
- 3.6兵马俑
- 第4章 艺术工艺
- 4.1油画与《蒙娜•丽莎》
- 4.2歌剧
- 4.3刺绣
- 4.4景泰蓝
- 4.5书法
- 4.6京剧
- 第5章 中外建筑
- 5.1罗马竞技场
- 5.2比萨斜塔
- 5.3中国古代建筑
- 5.4四合院和胡同
- 5.5苏州古典园林
- 5.6孔庙
- 第6章 语言文学
- 6.1希腊神话
- 6.2简•奥斯丁
- 6.3《诗经》
- 6.4屈原与楚辞
- 6.5 四大名著
- 6.6甲骨文
- 第7章 哲学宗教
- 7.1基督教
- 7.2柏拉图
- 7.3四书五经
- 7.4孟子
- 7.5庄子
- 7.6佛教
- 第8章 体育休闲
- 8.1足球
- 8.2美国电影业
- 8.3蹴鞠
- 8.4武术
- 8.5乒乓球
- 8.6茶文化
- 《文化翻译入门》期末考试
Taught by
Chen Yiping and Li Dechao