以外宣、医药、体育等为主题,复合融通,回应时代叩问,锻造大国译匠;特设“学”与“术”、“实”与“用”、“创”与“传”三大模块,着力翻译策略、方法与技巧,促进理论筑基,助力未来发展。
Overview
Syllabus
- Chapter 1 Publicity Translation(外宣翻译)
- 1.1 Introduction and Publicity Translation
- 1.2 Translation Strategies:Domesticatic and Foreigniation
- 1.3 East Meeting West:Great Masters
- 1.4 Case Study:Publicity Translation
- Chapter 2 Medical Translation(医药翻译)
- 2.1 Introduction and Medical Translation
- 2.2 Translation Methods:Literal Translation and Liberal Translation
- 2.3 East Meeting West:Great Masters in Medical Translation
- 2.4 Case Study:Medical Translation
- Western Translation Theory
- (1) Basic Ideas in Western Translation Theory
- (2) New Frontiers in Translation Studies
- (3.1) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society(Section 1)
- (3.2) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society(Section 1)
- (4.1) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society (Section 2)
- (4.2) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society (Section 2)
- (5.1) A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning across Organizational Borders1
- (5.2) A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning across Organizational Borders2
- Chapter 3 Law Translation (法律翻译)
- 3.1 Introduction and Law Translation
- 3.2 Translation Strategies:Covert and Overt Translation
- 3.3 East Meeting West:Great Masters in Law Translation
- 3.4 Case Study:Law Translation
- Chapter 4 Materials Translation(材料翻译)
- 4.1 Introduction and Materials Translation
- 4.2 Translation of Technical Terms
- 4.3 East Meeting West:Great Masters in Materials Translation
- 4.4 Case Study Materials Translation
- Chapter 5 Mechanics Translation(机械翻译)
- 5.1 Introduction and Mechanics Translation
- 5.2 Translation Strategies:Semantic and Communicative Translation
- 5.3 East Meeting West:Great Masters in Mechanics Translation
- 5.4 Case Study:Mechanics Translation
- Chinese Translation Theory
- (1) Translation Theories of Ancient Sutra(一)
- (2) Translation Theories of Ancient Sutra(二)
- (3) Translation Theories of Yan Fu and Liang Qichao
- (4) Introduction of Eco-translatology
- (5) Introduction of Translation Variation Theory
- (6) The Theory of State Translation Program
- Chapter 6 Art Translation(艺术翻译)
- 6.1 Introduction and Art Translation
- 6.2 Creative Imitation Translation
- 6.3 East Meeting West:Great Masters
- 6.4 Case Study:Art Translation
- Chapter 7 Sports Translation(体育翻译)
- 7.1 Introduction and Sports Translation
- 7.2 Translation Strategies:The Interpretive Theory
- 7.3 East Meeting West:Great Masters in Sports Translation
- 7.4 Case Study:Sports Translation
- Chapter 8 News Translation(新闻翻译)
- 8.1 Introduction and News Translation
- 8.2 Translation Strategies:Rewriting
- 8.3 East Meeting West:Great Masters in News Translation
- 8.4 Case Study:News Translation
- Academic Norms and Writing
- (1) How to write an effective title and abstract
- (2) How to write an introduction
- (3) How to write literature review section and methodology section
- (4)How to write results/findings and discussion section
- (5) How to write conclusion, acknowledgment and reference section
- 期末考试
Taught by
Bessie Bai, David Huang, Jiayan Xiao, Essia, and Shu Ai