Class Central is learner-supported. When you buy through links on our site, we may earn an affiliate commission.

XuetangX

基础笔译

Hubei University of Technology via XuetangX

Overview

以外宣、医药、体育等为主题,复合融通,回应时代叩问,锻造大国译匠;特设“学”与“术”、“实”与“用”、“创”与“传”三大模块,着力翻译策略、方法与技巧,促进理论筑基,助力未来发展。

Syllabus

  • Chapter 1 Publicity Translation(外宣翻译)
    • 1.1 Introduction and Publicity Translation
    • 1.2 Translation Strategies:Domesticatic and Foreigniation
    • 1.3 East Meeting West:Great Masters
    • 1.4 Case Study:Publicity Translation
  • Chapter 2 Medical Translation(医药翻译)
    • 2.1 Introduction and Medical Translation
    • 2.2 Translation Methods:Literal Translation and Liberal Translation
    • 2.3 East Meeting West:Great Masters in Medical Translation
    • 2.4 Case Study:Medical Translation
  • Western Translation Theory
    • (1) Basic Ideas in Western Translation Theory
    • (2) New Frontiers in Translation Studies
    • (3.1) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society(Section 1)
    • (3.2) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society(Section 1)
    • (4.1) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society (Section 2)
    • (4.2) A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspective on Politics and Society (Section 2)
    • (5.1) A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning across Organizational Borders1
    • (5.2) A Translation Theory of Knowledge Transfer: Learning across Organizational Borders2
  • Chapter 3 Law Translation (法律翻译)
    • 3.1 Introduction and Law Translation
    • 3.2 Translation Strategies:Covert and Overt Translation
    • 3.3 East Meeting West:Great Masters in Law Translation
    • 3.4 Case Study:Law Translation
  • Chapter 4 Materials Translation(材料翻译)
    • 4.1 Introduction and Materials Translation
    • 4.2 Translation of Technical Terms
    • 4.3 East Meeting West:Great Masters in Materials Translation
    • 4.4 Case Study Materials Translation
  • Chapter 5 Mechanics Translation(机械翻译)
    • 5.1 Introduction and Mechanics Translation
    • 5.2 Translation Strategies:Semantic and Communicative Translation
    • 5.3 East Meeting West:Great Masters in Mechanics Translation
    • 5.4 Case Study:Mechanics Translation
  • Chinese Translation Theory
    • (1) Translation Theories of Ancient Sutra(一)
    • (2) Translation Theories of Ancient Sutra(二)
    • (3) Translation Theories of Yan Fu and Liang Qichao
    • (4) Introduction of Eco-translatology
    • (5) Introduction of Translation Variation Theory
    • (6) The Theory of State Translation Program
  • Chapter 6 Art Translation(艺术翻译)
    • 6.1 Introduction and Art Translation
    • 6.2 Creative Imitation Translation
    • 6.3 East Meeting West:Great Masters
    • 6.4 Case Study:Art Translation
  • Chapter 7 Sports Translation(体育翻译)
    • 7.1 Introduction and Sports Translation
    • 7.2 Translation Strategies:The Interpretive Theory
    • 7.3 East Meeting West:Great Masters in Sports Translation
    • 7.4 Case Study:Sports Translation
  • Chapter 8 News Translation(新闻翻译)
    • 8.1 Introduction and News Translation
    • 8.2 Translation Strategies:Rewriting
    • 8.3 East Meeting West:Great Masters in News Translation
    • 8.4 Case Study:News Translation
  • Academic Norms and Writing
    • (1) How to write an effective title and abstract
    • (2) How to write an introduction
    • (3) How to write literature review section and methodology section
    • (4)How to write results/findings and discussion section
    • (5) How to write conclusion, acknowledgment and reference section
  • 期末考试

    Taught by

    Bessie Bai, David Huang, Jiayan Xiao, Essia, and Shu Ai

    Tags

    Reviews

    Start your review of 基础笔译

    Never Stop Learning.

    Get personalized course recommendations, track subjects and courses with reminders, and more.

    Someone learning on their laptop while sitting on the floor.